江郎才尽文言文翻译
导读:文言文阅读网为您整理了以下江郎才尽文言文翻译的文言文阅读题目及答案内容,供大家学习参考,希望给您在文言文阅读及学习给与一定的启示
江郎才尽文言文翻译
江郎:指南朝江淹。原指江淹少有文名,晚年诗文无佳句。比喻才情减退。以下是小编为大家分享的江郎才尽文言文翻译,欢迎借鉴!
原文:
钟嵘《诗品》:初,淹罢宣城郡,遂宿冶亭。梦一美丈夫,自称郭璞。谓淹曰:‘我有笔在卿处多年矣,可以见还。’淹探怀中,得五色笔授之。而后为诗,不复成语,故世传江淹才尽。《南史・江淹传》:“淹乃探怀中得五色笔一以授之。尔后为诗绝无美句,时人谓之才尽。”
译文:
南朝的江淹,字文通,他年轻的时候,就成为一个鼎鼎有名的文学家,他的诗和文章在当时获得极高的评价。
可是,当他年纪渐渐大了以后,他的文章不但没有以前写得好了,而且退步不少。
他的'诗写出来平淡无奇;而且提笔吟握好久,依旧写不出一个字来,偶尔灵感来了;诗写出来了,但文句枯涩,内容 平淡得一无可取。
于是就有人传说,有一次江淹乘船停在禅灵寺的河边,梦见一 个自称叫张景阳的人;向他讨还一匹绸缎,他就从怀中拘出几尺绸缎还他。
因此,他的文章以后便不精彩了。
又有人传说;有一次江淹在冶亭中睡午觉;梦见一个自称郭璞 的人,走到他的身边,向他索笔,对他说:“文通兄,我有一支笔在你那儿已经很久了,现在应该可以还给我了吧!”
江淹听了,就顺手从怀里取出一支五色笔来还他。据说从此以后,江淹就文思枯竭,再也写不出什么好的文章了。
上一句:慷慨赴死文言文的翻译
下一句: 袁枚《祭妹文》_祭妹文文言文翻译
友情提醒
请按【Ctrl+D】键,收藏本篇有关《江郎才尽文言文翻译》文言文阅读题目及答案,以备不时之需参考。如果您喜欢本站,请将《江郎才尽文言文翻译》该篇文言文阅读,推荐给您身边正在查找的朋友。